O Credo de
Atanásio
1.
Todo aquele que quiser ser salvo, é necessário acima de tudo, que
sustente a fé universal
2.
A qual, a menos que cada um preserve perfeita e inviolável, certamente
perecerá para sempre.
3.
Mas a fé universal é esta, que adoremos um único Deus em Trindade, e
a Trindade em unidade.
4.
Não confundindo as pessoas, nem dividindo a substância.
5.
Porque a pessoa do Pai é uma, a do Filho é outra, e a do Espírito
Santo outra.
6.
Mas no Pai, no Filho e no Espírito Santo há uma mesma divindade, igual
em glória e co-eterna majestade.
7.
O que o Pai é, o mesmo é o Filho, e o Espírito Santo.
8.
O Pai é não criado, o Filho é não criado, o Espírito Santo é não
criado.
9.
O Pai é ilimitado, o Filho é ilimitado, o Espírito Santo é ilimitado.
10.
O Pai é eterno, o Filho é eterno, o Espírito Santo é eterno.
11.
Contudo, não há três eternos, mas um eterno.
12.
Portanto não há três (seres) não criados, nem três ilimitados, mas
um não criado e um ilimitado.
13.
Do mesmo modo, o Pai é onipotente, o Filho é onipotente, o Espírito
Santo é onipotente.
14.
Contudo, não há três onipotentes, mas um só onipotente.
15.
Assim, o Pai é Deus, o Filho é Deus, o Espírito Santo é Deus.
16.
Contudo, não há três Deuses, mas um só Deus.
17.
Portanto o Pai é Senhor, o Filho é Senhor, e o Espírito Santo é
Senhor.
18.
Contudo, não há três Senhores, mas um só Senhor.
19.
Porque, assim como compelidos pela verdade cristã a confessar cada
pessoa separadamente como Deus e Senhor; assim também somos proibidos
pela religião universal de dizer que há três Deuses ou Senhores.
20.
O Pai não foi feito de ninguém, nem criado, nem gerado.
21.
O Filho procede do Pai somente, nem feito, nem criado, mas gerado.
22.
O Espírito Santo procede do Pai e do Filho, não feito, nem criado, nem
gerado, mas procedente.
23.
Portanto, há um só Pai, não três Pais, um Filho, não três Filhos,
um Espírito Santo, não três Espíritos Santos.
24.
E nessa Trindade nenhum é primeiro ou último, nenhum é maior ou menor.
25.
Mas todas as três pessoas co-eternas são co-iguais entre si; de modo
que em tudo o que foi dito acima, tanto a unidade em trindade, como a
trindade em unidade deve ser cultuada.
26.
Logo, todo aquele que quiser ser salvo deve pensar desse modo com relação
à Trindade.
27.
Mas também é necessário para a salvação eterna, que se creia
fielmente na encarnação do nosso Senhor Jesus Cristo.
28.
É, portanto, fé verdadeira, que creiamos e confessemos que nosso
Senhor e Salvador Jesus Cristo é tanto Deus como homem.
29.
Ele é Deus eternamente gerado da substância do Pai; homem nascido no
tempo da substância da sua mãe.
30.
Perfeito Deus, perfeito homem, subsistindo de uma alma racional e carne
humana.
31.
Igual ao Pai com relação à sua divindade, menor do que o Pai com relação
à sua humanidade.
32.
O qual, embora seja Deus e homem, não é dois mas um só Cristo.
33.
Mas um, não pela conversão da sua divindade em carne, mas por sua
divindade haver assumido sua humanidade.
34.
Um, não, de modo algum, pela confusão de substância, mas pela unidade
de pessoa.
35.
Pois assim como uma alma racional e carne constituem um só homem, assim
Deus e homem constituem um só Cristo.
36.
O qual sofreu por nossa salvação, desceu ao Hades, ressuscitou dos
mortos ao terceiro dia.
37.
Ascendeu ao céu, sentou à direita de Deus Pai onipotente, de onde virá
para julgar os vivos e os mortos.
38.
Em cuja vinda, todo homem ressuscitará com seus corpos, e prestarão
conta de sua obras.
39.
E aqueles que houverem feito o bem irão para a vida eterna; aqueles que
houverem feito o mal, para o fogo eterno.
40.
Esta é a fé Universal, a qual a não ser que um homem creia firmemente
nela, não pode ser salvo.
(Para material
Reformado adicional em Português, por favor, clique aqui)